No exact translation found for قواعد البدلات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قواعد البدلات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Secrétaire général arrête des dispositions pour le versement d'une prime de connaissances linguistiques aux agents des services généraux qui passent l'examen voulu et se montrent capables d'utiliser deux langues officielles ou plus.
    يضع الأمين العام القواعد التي يدفع بمقتضاها بدل لغة لموظفي فئة الخدمات العامة الذين يجتازون امتحانا مناسبا ويظهرون مقدرة مستمرة على استعمال لغتين أو أكثر من اللغات الرسمية.
  • Le/la Secrétaire général(e) arrête des dispositions pour le versement d'une prime de connaissances linguistiques aux agents des services généraux qui passent avec succès l'examen voulu et peuvent par la suite démontrer qu'ils ont gardé une connaissance suffisante de deux langues officielles ou plus.
    يضع الأمين العام القواعد التي يدفع بمقتضاها بدل لغة لموظفي فئة الخدمات العامة الذين يجتازون امتحانا مناسبا ويظهرون مقدرة مستمرة على استعمال لغتين أو أكثر من اللغات الرسمية.
  • Il n'est pas versé de traitement aux fonctionnaires pour les périodes durant lesquelles ils se sont absentés de leur travail sans y avoir été autorisés, sauf si cette absence est due à des raisons indépendantes de leur volonté ou à des raisons médicales dûment certifiées.
    يضع الأمين العام القواعد التي يدفع بمقتضاها بدل لغة لموظفي فئة الخدمات العامة الذين يجتازون امتحانا مناسبا ويظهرون مقدرة مستمرة على استعمال لغتين أو أكثر من اللغات الرسمية.
  • Le/La Secrétaire général(e) arrête des dispositions pour le versement d'une prime de connaissances linguistiques aux agents des services généraux qui passent avec succès l'examen voulu et peuvent par la suite démontrer qu'ils ont gardé une connaissance suffisante de deux langues officielles ou plus.
    يضع الأمين العام القواعد التي يدفع بمقتضاها بدل لغة لموظفي فئة الخدمات العامة الذين يجتازون امتحانا مناسبا ويظهرون مقدرة مستمرة على استعمال لغتين أو أكثر من اللغات الرسمية.
  • Le Secrétaire général arrête le barème des traitements du personnel de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées en prenant normalement pour base les conditions d'emploi les plus favorables en vigueur au lieu où se trouve le bureau intéressé de l'Organisation; toutefois, le Secrétaire général peut, s'il le juge approprié, fixer des règles pour le versement d'une indemnité de non-résident aux agents des services généraux recrutés en dehors de la région et déterminer le montant du traitement maximal donnant droit à cette indemnité.
    يحدد الأمين العام جدول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، وذلك عادة على أساس أفضل شروط التوظيف السائدة في المكان الذي يوجد فيه مكتب الأمم المتحدة المعني، على أنه يجوز للأمين العام، إن رأى ذلك مناسبا، أن يضع قواعد تتيح دفع بدل اغتراب لموظفي فئة الخدمات العامة المعينين من خارج المنطقة المحلية وأن يقرر الحدود القصوى للمرتبات التي يسمح معها بالحصول على هذا البدل.
  • Le/la Secrétaire général(e) arrête le barème des traitements du personnel de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées en prenant normalement pour base les conditions d'emploi les plus favorables en vigueur au lieu où se trouve le bureau intéressé de l'Organisation; toutefois, le/la Secrétaire général(e) peut, s'il/si elle le juge approprié, fixer des règles pour le versement d'une indemnité de non-résident aux agents des services généraux recrutés en dehors de la région et déterminer le montant du traitement maximal donnant droit à cette indemnité.
    يحدد الأمين العام جدول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، وذلك عادة على أساس أفضل شروط التوظيف السائدة في المكان الذي يوجد فيه مكتب الأمم المتحدة المعني، على أنه يجوز للأمين العام، إن رأى ذلك مناسبا، أن يضع قواعد تتيح دفع بدل اغتراب لموظفي فئة الخدمات العامة المعينين من خارج المنطقة المحلية وأن يقرر الحدود القصوى للمرتبات التي يسمح معها بالحصول على هذا البدل.
  • Le/La Secrétaire général(e) arrête le barème des traitements du personnel de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées en prenant normalement pour base les conditions d'emploi les plus favorables en vigueur au lieu où se trouve le bureau intéressé de l'Organisation; toutefois, le/la Secrétaire général(e) peut, s'il/si elle le juge approprié, fixer des règles pour le versement d'une indemnité de non-résident aux agents des services généraux recrutés en dehors de la région et déterminer le montant du traitement maximal donnant droit à cette indemnité.
    يحدد الأمين العام جدول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، وذلك عادة على أساس أفضل شروط التوظيف السائدة في المكان الذي يوجد فيه مكتب الأمم المتحدة المعني، على أنه يجوز للأمين العام، إن رأى ذلك مناسبا، أن يضع قواعد تتيح دفع بدل اغتراب لموظفي فئة الخدمات العامة المعينين من خارج المنطقة المحلية وأن يقرر الحدود القصوى للمرتبات التي يسمح معها بالحصول على هذا البدل.
  • M. Wiegand (Suisse) dit que le groupe de travail avait décidé, après d'abondantes délibérations, que la notification devrait être donnée dans le contexte des dispositions extrajudiciaires relatives à un bien grevé et que le projet de Guide devrait donc introduire un régime spécial pour régir ces notifications plutôt que de renvoyer aux règles locales.
    السيد ويغان (سويسرا) قال إن الفريق العامل كان قد قرر بعد مداولات مطولة أنه ينبغي توجيه الإشعار في سياق التصرف في الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء وأنه ينبغي أن ينص مشروع الدليل، لذلك، على نظام خاص يحكم ذلك الإشعار بدل الإذعان للقواعد المحلية.
  • On a d'autre part fait observer que la Commission devrait : a) considérer le projet d'articles relatif à la responsabilité de l'État uniquement comme point de départ de l'examen de la question des organisations internationales, étant donné que celles-ci sont des sujets de droit international qui diffèrent à maints égards des États, du fait notamment de leur grande diversité et des relations qui peuvent s'établir entre elles et leurs États membres; b) garder à l'esprit, lorsqu'elle envisage d'adopter le projet d'articles relatif à la responsabilité de l'État, la question des organisations internationales, la nature complexe de certaines de ces organisations telles que l'Union européenne et la Communauté européenne; et c) peser soigneusement les considérations concernant uniquement les organisations internationales plutôt que d'énoncer des règles qui fassent simplement le pendant à celles relatives à la responsabilité de l'État.
    وقدمت اقتراحات تدعو اللجنة إلى: (أ) أن تعتبر مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول مجرد منطلق لدراسة الموضوع الحالي لأن المنظمات الدولية أشخاص للقانون الدولي تختلف عن الدول من عدة جوانب؛ (ب) أن تستحضر الطابع المختلف لهذه المنظمات كما يتمثل في الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية عند النظر في تكييف مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول مع الموضوع الحالي؛ (ج) أن تقيم بعناية الاعتبارات الفريدة الخاصة بالمنظمات الدولية بدل صوغ قواعد تكتفي بمحاكاة القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول.